Όχι φίλε μου Pascal! δεν φταίει που δεν είμαι ικανή να κάτσω στο δωμάτιο ήσυχα και μόνη τις δυστυχίες στις αδυναμίες μου μέσα έψαξα στις παρορμήσεις στις προκλήσεις που μου φόρτωσαν εν καιρώ ο Τίγρης και ο Ευφράτης στα πρώτα ίχνη έσκυψα να προσκυνήσω Σουμέριους...
Κατερίνα Λιάτζουρα
Η Κατερίνα Λιάτζουρα ασχολείται με την ποίηση, την μετάφραση και την καλλιτεχνική φωτογραφία. Μεταφράζει προς τα Γερμανικά ποιήματα σύγχρονης ελληνικής ποίησης και προς τα Ελληνικά γερμανόφωνη λογοτεχνία. Ενίοτε συνομιλεί και με ομότεχνους της και καταγράφει τις σκέψεις της για τα βιβλία τους. Γεννήθηκε το 1972 στην Στουτγκάρδη της Γερμανίας. Είναι πτυχιούχος του τμήματος Γερμανικής Γλώσσας και Φιλολογίας του Αριστοτέλειου Πανεπιστημίου Θεσσαλονίκης και κάτοχος Μεταπτυχιακού Διπλώματος στην Πολιτιστική Διαχείριση από το Ελληνικό Ανοιχτό Πανεπιστήμιο. Ζει στην Χαλκίδα και εργάζεται στην Μέση Εκπαίδευση Εύβοιας ως Φιλόλογος της Γερμανικής Γλώσσας. Είναι μέλος του PEN Ελλάδας.
Κατερίνα Λιάτζουρα
Aπόσπασμα από την ποιητική σύνθεση «Λευκοί νάνοι»
Όχι φίλε μου Pascal! δεν φταίει που δεν είμαι ικανή να κάτσω στο δωμάτιο ήσυχα και μόνη τις δυστυχίες στις αδυναμίες μου μέσα έψαξα στις παρορμήσεις στις προκλήσεις που μου φόρτωσαν εν καιρώ ο Τίγρης και ο Ευφράτης στα πρώτα ίχνη έσκυψα να προσκυνήσω Σουμέριους...

